Thema als Feed (RSS 2.0) Thema als Feed (ATOM 1.0) Übersetzung für "fauld"

Einträge 1 bis 4 (von insgesamt 4 Einträgen)
Eintrag #1 vom 10. Aug. 2003 14:21 Uhr Anja Arendt   Nachricht

nach oben / Zur Übersicht Übersetzung für 'fauld'

Weiß jemand wie man das englische “fauld” übersetzen könnte? Das Wort bezeichnet den rockartigen unteren Teil an einem Brustpanzer.
Anja Arendt

Bewertung:
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Avatar
Eintrag #2 vom 10. Aug. 2003 16:38 Uhr Thorsten (Nachname für Gäste nicht sichtbar)   Nachricht Bitte einloggen, um Thorsten eine Nachricht zu schreiben.

nach oben / Zur Übersicht Typfrage

Moin Anja,
es kommt ein wenig auf den Typ an. Nach dem “Bildwörterbuch der Kleidung und Rüstung” wird das Geschübe, wie es zum Ende des 14./Anfang 15. Jhdts. verwendet wurde, als Tonnenrock bezeichnet. Bei den späteren Harnischen des 15. und 16. Jhdts. werden die Vorderteile als Bauchreifen (an die die Beintaschen angewirkt werden) und die Rückenteile als Gesäßreifen bezeichnet.
Thorsten

Bewertung:
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Eintrag #3 vom 10. Aug. 2003 21:02 Uhr Daniel Schulz  Profil   Nachricht Bitte einloggen, um Daniel Schulz eine Nachricht zu schreiben.

nach oben / Zur Übersicht Gefaltet?

Vermutung: Hat sich wohl zu dem heutugen “fold” weiter entwickelt. Könnte darauf hinweisen,dass dieser Tonnenrock halt “gefaltet” aussieht.
gruß: Daniel

Bewertung:
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Eintrag #4 vom 25. Aug. 2003 14:35 Uhr Ivo Malz (IMMS)  Profil   Nachricht Bitte einloggen, um Ivo Malz (IMMS) eine Nachricht zu schreiben.

nach oben / Zur Übersicht Ergänzung.

Moin.
“Fauld” wird auch als “Bauchreifen” bezeichnet, die hintere Rockpartie im Englischen mit dem französischen Begriff “culet” belegt, im Deutschen übersetzt mit “Gesäßreifen”.
Gruß
Ivo

Bewertung:
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne
Durchschnittlich 0 Sterne